вторник, 29 декабря 2020 г.

2021. Судебные переводчики. Словом и текстом.

Пожалуй каждому иностранцу в Чехии хотя бы раз приходилось обращаться к судебному переводчику. Переводы свидетельств о рождении, аттестата, диплома, трудовой книжки или даже свидетельства о праве на наследство - это неотъемлемая часть нашей жизни. помнится как в 90х и 00х годах не редко можно было увидеть в Праге вывеску, свидетельствующую о том, что именно здесь сделают качественно перевод любых документов (а заодно и откроют фирму, помогут собрать пакет документов для ВНЖ, решат все вопросы от организации свадьбы до похорон), однако уже начиная примерно с 2015 года количество посредников (в отличие от переводчиков) пошло на уменьшение. Если отойти от того, как выглядит ситуация с переводчиками на практике и обратиться к теории - а именно - законодательству - нужно отметить новшество с которым столкнутся все переводчики с 1.1.2021 года - а именно - вступление в силу закона номер 254/2019 (О судебных переводчиках и письменных переводчиках). Что это значит? Что теперь все переводчики будут поделены на две категории - переводчики ("тлумочници" - чешск.) и письменные переводчики ("пшекладатэлэ" - чешск.). Помимо того что реестр переводчиков уже не будет находиться в компетенции суда краевого уровня, а в компетенции министерства, то также сильно изменятся принципы ведения учёта переводов и т. п.. Отдельной графой будут стоять санкции, при этом нужно отметить интересное положение - устный перевод лицом, уполномоченным осуществлять письменные переводы и письменный перевод устным переводчиком будут административным правонарушением переводчика. 

Как это всё будет выглядеть на практике - покажет время - но уже сейчас посмотрев параграф 44 закона 354/2019 возникают опасения что ряды переводчиков (особенно тех, кто осуществляет свою деятельность меньше 10 лет) могут заметно поредеть, не говоря уже о том что новый закон может вызвать дисбаланс между количеством тех, кто делает "письменные" и "устные" переводы.

Что это повлечёт за собой? Да примерно то же, что может повлечь и новый закон о судебных экспертах. О котором можно написать еще больше, нежели о переводчиках. 

Впрочем это уже совсем другая история.

Хотите знать больше информации про юридическую жизнь Чехии? 

Посетите наш сайт - www.advokat-24.info 

Посетите нашу группу в Facebook - https://www.facebook.com/advokatprague

Посетите нашу группу Вконтакте - https://vk.com/advokatvprage

Читайте наш Твиттер - https://twitter.com/advokatvprage